The app for independent voices

Some Chinese phrases paint such a vivid picture you don't need a backstory.

Like this one:

"Hand in hand" (手把手 shǒu bǎ shǒu)

But it doesn't mean actually holding hands.

Break it down:

  • 手 (hand)

  • 把 (grip)

  • 手 (hand)

Literally, one hand gripping another hand.

It means guiding someone closely and patiently, as if your hands are literally on theirs.

Use it for: Any detailed, hands-on instruction where you're walking someone through something in real time.

Example:

He sat with me and walked me through every single step. 他手把手地教我,一步一步来。

Mar 17
at
11:59 PM
Relevant people

Log in or sign up

Join the most interesting and insightful discussions.